授鉞辭金殿,承恩戀玉墀。 登壇漢主用,講德蜀人思。 副相韓安國,黃門向子期。 刀州重入夢,劍閣再題詞。 春草連青綬,晴花間赤旗。 山鶯朝送酒,江月夜供詩。 許國分憂日,榮親色養時。 蒼生望已久,來去不應遲。
送嚴黃門拜御史大夫再鎮蜀川兼覲省
譯文:
嚴黃門您接受了皇帝授予的軍事權力,恭敬地辭別了金碧輝煌的宮殿。您蒙受着皇帝的恩澤,心中滿是對宮殿臺階的眷戀。
您如同古時被君王重用的賢才,登上拜將的壇臺,爲朝廷效力。蜀地百姓思念着您的德政,盼望着您再次回去。
您就像漢代的韓安國那樣賢能的副相,又如同魏晉時期的向子期般才德出衆。過去“刀州入夢”預示您將前往蜀地任職,如今這個夢境再次應驗,您又要踏上蜀地的征程,還會在劍閣再次留下您的題詩佳作。
春天的青草與您系官印的青色絲帶相互映襯,晴朗的天空下,鮮豔的花朵點綴着紅色的旗幟。
山間的黃鶯在清晨彷彿爲您送酒,江上的明月在夜晚似乎爲您提供寫詩的靈感。
您一心許國,爲國家分憂解難;同時又能衣錦還鄉,好好侍奉雙親,讓他們享受天倫之樂。
天下的百姓對您寄予厚望已經很久了,所以您此去蜀地和歸來都不應有絲毫的遲緩啊。
納蘭青雲