使君席夜送嚴河南赴長水
嬌歌急管雜青絲,銀燭金盃映翠眉。
使君地主能相送,河尹天明坐莫辭。
春城月出人皆醉,野戍花深馬去遲。
寄聲報爾山翁道,今日河南勝昔時。
譯文:
在使君舉辦的宴會上,動聽的歌聲、急促的管樂聲交織在一起,還有琴瑟等絃樂也一同奏響。銀色的蠟燭、金色的酒杯,映照出歌女們秀麗的眉眼。
使君作爲當地的主人,熱情地爲嚴河南送行,嚴河南啊,即便到了天亮,你也不要推辭這宴飲歡聚。
春日的城裏,明月升起,參加宴會的人都已沉醉其中。野外的戍所繁花似錦,你騎着馬緩緩離去,彷彿也有些不捨。
請你帶個話給山中的老翁,就說如今的河南比過去更加美好啦。