驟雨鳴淅瀝,颼飀谿谷寒。 碧潭千餘尺,下見蛟龍蟠。 石門吞衆流,絕岸呀層巒。 幽趣倏萬變,奇觀非一端。 偶逐幹祿徒,十年皆小官。 抱板尋舊圃,弊廬臨迅湍。 君子滿清朝,小人思掛冠。 釀酒漉松子,引泉通竹竿。 何必濯滄浪,不能釣嚴灘。 此地可遺老,勸君來考槃。
太一石鱉崖口潭舊廬招王學士
突然而來的暴雨淅淅瀝瀝地響着,山風颼颼地吹,讓溪谷都充滿了寒意。
那碧綠的深潭有千餘尺之深,往下看彷彿能見到蛟龍盤伏在潭底。
石門像是一張巨口,將衆多的溪流都吞入其中,陡峭的懸崖與層層山巒相對,彷彿張開了大口。
這幽深之處的趣味瞬間萬變,奇異的景觀可不止一種。
我偶然追逐着追求功名利祿的人,十年間都只做着小官。
如今拿着手板回到舊日的園圃,破舊的房屋正面臨着湍急的水流。
如今朝堂上都是賢德的君子,而我這個小人卻想着辭官歸隱。
我釀着酒,過濾着松子,引來泉水通過竹竿引入屋內。
何必像古人那樣去滄浪之水洗滌,也不必去嚴子陵垂釣的嚴灘。
這個地方完全可以讓我養老,我勸您也來這裏隱居,享受寧靜的生活。
納蘭青雲