池色淨天碧,水涼雨悽悽。 快風從東南,荷葉翻向西。 性本愛魚鳥,未能返巖谿。 中歲徇微官,遂令心賞睽。 及茲佐山郡,不異尋幽棲。 小吏趨竹徑,訟庭侵藥畦。 胡塵暗河洛,二陝震鼓鼙。 故人佐戎軒,逸翮凌雲霓。 行軍在函谷,兩度聞鶯啼。 相看紅旗下,飲酒白日低。 聞君欲朝天,駟馬臨道嘶。 仰望浮與沈,忽如雲與泥。 夜眠驛樓月,曉發關城雞。 惆悵西郊暮,鄉書對君題。
虢州郡齋南池幽興因與閻二侍御道別
虢州郡齋南邊的池塘,水色純淨得如同藍天一樣碧綠,清涼的雨水淅淅瀝瀝地飄落着,讓人感覺有些悽清。一陣暢快的風從東南方向吹來,荷葉都紛紛向西方翻轉。
我生性就喜愛魚鳥等自然之物,一直想着能回到山林溪谷中去生活。可到了中年卻爲了那微小的官職而奔波,這就使得我對自然美景的欣賞和熱愛都被擱置一旁了。
如今我來到這山間的州郡任職,倒也和尋覓幽靜的棲息之地沒什麼不同。小吏們在竹徑間匆匆奔走,那原本該處理訴訟的庭院都快侵佔到藥圃的畦埂了。
現在胡人的戰亂使得黃河、洛水一帶陷入昏暗,二陝地區也能聽到戰鼓的轟鳴聲。我的老朋友你輔佐着軍事行動,就像矯健的鳥兒能直入雲霄。你在函谷關行軍,已經度過了兩個鶯啼的時節。
我們曾經在紅旗下相互對望,一同飲酒直到夕陽西下。聽說你要前往朝廷,拉車的四匹馬在道路旁嘶鳴。我抬頭仰望,感覺我們的境遇就像天上的雲和地上的泥,差距如此之大。
你夜晚在驛樓伴着明月入眠,清晨在關城的雞鳴聲中出發。在這西郊的暮色中,我滿心惆悵,對着你寫下這封家書,抒發我的感慨。
评论
加载中...
納蘭青雲