太乙连太白,两山知几重。 路盘石门窄,匹马行才通。 日西倒山寺,林下逢支公。 昨夜山北时,星星闻此钟。 秦女去已久,仙台在中峰。 箫声不可闻,此地留遗踪。 石潭积黛色,每岁投金龙。 乱流争迅湍,喷薄如雷风。 夜来闻清磬,月出苍山空。 空山满清光,水树相玲珑。 回廊映密竹,秋殿隐深松。 灯影落前谿,夜宿水声中。 爱兹林峦好,结宇向谿东。 相识唯山僧,邻家一钓翁。 林晚栗初拆,枝寒梨已红。 物幽兴易惬,事胜趣弥浓。 愿谢区中缘,永依金人宫。 寄报乘辇客,簪裾尔何容。
冬夜宿仙游寺南凉堂呈谦道人
译文:
终南山的太乙峰连着太白山,这两座山不知道重叠了多少重啊。山路沿着石门盘旋而上,又十分狭窄,只有一匹马勉强能够通过。
太阳西下,余晖洒落在山寺上,我在树林下遇到了谦道人。昨晚我还在山北的时候,就零零星星地听到了这座山寺的钟声。
传说中的秦女早已离去,那仙台还矗立在中峰之上。如今再也听不到当年的箫声了,只留下这一处遗踪供人凭吊。
石潭里积聚着青黑色的潭水,每年都有人在这里投放金龙以祈福。山间的溪水在乱石中湍急地流淌,水流相互冲击,喷薄而出的声音如同风雷一般。
夜里,我听到了清脆的磬声,月亮升起,苍山间一片空明。空旷的山间满是清冷的月光,水光和树影相互映衬,显得格外精巧剔透。
曲折的回廊掩映在茂密的竹林之中,秋日的佛殿隐藏在幽深的松林里面。灯光的影子倒映在前边的溪水里,我就在这潺潺的水声中过夜。
我喜爱这山林峰峦的美好景色,打算在溪水东边建造一座房屋居住。在这里相识的只有山中的僧人,邻居也只是一位钓鱼的老翁。
树林到了傍晚,栗子刚刚裂开外壳;树枝在寒意中,梨子已经泛出红色。这里的景物清幽,很容易让人心情愉悦;事情美好,趣味也就更加浓厚。
我愿意辞去人世间的尘缘,永远依傍这佛殿。我要告诉那些在朝为官的人,你们穿着官服又怎能适应这山林生活呢?
纳兰青云