漢武愛邊功,李陵提步卒。 轉戰單于庭,身隨漢軍沒。 李陵不愛死,心存歸漢闕。 誓欲還國恩,不爲匈奴屈。 身辱家已無,長居虎狼窟。 胡天無春風,虜地多積雪。 窮陰愁殺人,況與蘇武別。 發聲天地哀,執手肺腸絕。 白日爲我愁,陰雲爲我結。 生爲漢宮臣,死爲胡地骨。 萬里長相思,終身望南月。
李陵別蘇武
譯文:
漢武帝熱衷於開拓邊疆、建立戰功,李陵便率領着步兵出征了。
他一路輾轉作戰,一直打到了單于的王庭,最終自己也隨着漢軍一起陷入了困境而兵敗。
李陵並不是貪生怕死之輩,他心裏一直想着迴歸漢朝的宮闕。
他發誓要報答國家的恩情,絕不向匈奴屈服。
然而,他自身遭受了被俘受辱的境遇,家中親人也都被朝廷誅殺,如今只能長久地居住在這如同虎狼巢穴一般的匈奴之地。
這裏的天空沒有春風吹拂,匈奴所在的地方到處都是厚厚的積雪。
在這極其陰冷的環境裏,愁緒簡直要把人折磨致死,更何況此時還要和蘇武分別。
他們分別時發出的聲音,讓天地都爲之哀傷,兩人緊握着手,悲痛得彷彿肺腸都要斷絕了。
就連那白日似乎也在爲他們的分別而哀愁,陰雲也彷彿因爲他們的悲傷而凝聚在一起。
李陵感慨自己活着時是漢朝的臣子,可如今死了也只能葬在這胡地化爲白骨。
他在這萬里之外,會一直長久地思念着故鄉,這輩子都會望着南方的月亮,寄託自己的情思。
納蘭青雲