聽鶯曲

東方欲曙花冥冥,啼鶯相喚亦可聽。 乍去乍來時近遠,才聞南陌又東城。 忽似上林翻下苑,綿綿蠻蠻如有情。 欲囀不囀意自嬌,羌兒弄笛曲未調。 前聲後聲不相及,秦女學箏指猶澀。 須臾風暖朝日暾,流音變作百鳥喧。 誰家懶婦驚殘夢,何處愁人憶故園。 伯勞飛過聲跼促,戴勝下時桑田綠。 不及流鶯日日啼花間,能使萬家春意閒。 有時斷續聽不了,飛去花枝猶嫋嫋。 還棲碧樹鎖千門,春漏方殘一聲曉。

譯文:

東方的天色快要破曉,花朵在朦朧的夜色中若隱若現。黃鶯相互啼叫呼喚,那聲音也頗爲動聽。 黃鶯忽飛忽停,時遠時近,剛剛還在南邊的小路上啼鳴,轉眼間又到了東城。 它們彷彿在上林苑和下苑之間來回穿梭,那連綿不絕、輕柔婉轉的叫聲,好似飽含着深情。 黃鶯想要啼叫又似乎有所剋制,那嬌俏的姿態和婉轉的情意盡顯無遺,就好像羌族少年吹奏笛子,曲調還未調試好一般。 前面的啼聲和後面的啼聲銜接得並不連貫,又如同秦地女子學彈古箏,手指還顯得生澀。 不一會兒,春風變得溫暖,朝陽緩緩升起。黃鶯的啼鳴聲也發生了變化,好似變成了百鳥齊鳴的喧鬧之音。 這喧鬧的聲音驚醒了哪家慵懶婦人的殘夢,又勾起了何處愁人的思鄉之情呢? 伯勞鳥飛過,叫聲急促;戴勝鳥飛下時,桑田已是一片翠綠。 但這些都比不上流鶯天天在花間啼叫,它能讓千家萬戶都沉浸在悠閒的春意之中。 有時候黃鶯的啼聲斷斷續續,讓人聽也聽不完整,它飛走時,花枝還在嫋嫋顫動。 最後它又棲息在碧綠的樹上,此時千門萬戶還被春色籠罩着,夜漏剛剛將盡,它又發出一聲破曉的啼鳴。
關於作者
唐代韋應物

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序