鸜鵒鸜鵒,衆皆如漆,爾獨如玉。 鸜之鵒之,衆皆蓬蒿下。 爾自三山來,三山處子下人間。 綽約不妝冰雪顏,仙鳥隨飛來掌上。 來掌上,時拂拭。 人心鳥意自無猜,玉指霜毛本同色。 有時一去凌蒼蒼,朝遊汗漫暮玉堂。 巫峽雨中飛暫溼,杏花林裏過來香。 日夕依仁全羽翼,空欲銜環非報德。 豈不及阿母之家青鳥兒,漢宮來往傳消息。
寶觀主白鸜鵒歌
譯文:
鸜鵒啊鸜鵒,別的鸜鵒羽毛都黑得像漆一樣,唯獨你潔白如玉。
鸜鵒啊鸜鵒,其他的都在蓬蒿草叢之間活動。
而你從那仙山而來,彷彿是仙山的仙女下凡一般。
你姿態柔美,不施粉黛卻有着如冰雪般純淨的容顏,就像仙鳥伴隨着仙女來到了人的手掌之上。
來到手掌上後,人們時常輕輕撫摸擦拭你。
人與鳥心意相通沒有絲毫猜忌,人的玉指和你潔白的羽毛本就顏色相同。
有時候你會飛向高遠的天空,早晨在廣闊無垠的天地間遨遊,傍晚就回到華麗的殿堂。
在巫峽的雨中短暫飛行,羽毛被雨淋溼;從杏花林裏飛過,身上都沾染了杏花的香氣。
你整日依傍着仁義之人,慢慢養護自己的羽翼,就算想銜環報恩,其實也並不是爲了報答恩德。
難道你還比不上西王母身邊的青鳥嗎?那青鳥能在漢宮和西王母之間往來傳遞消息。
納蘭青雲