良遊因時暇,乃在西南隅。 綠煙凝層城,豐草滿通衢。 精舍何崇曠,煩跼一弘舒。 架虹施廣蔭,構雲眺八區。 即此塵境遠,忽聞幽鳥殊。 新林泛景光,叢綠含露濡。 永日亮難遂,平生少歡娛。 誰能遽還歸,幸與高士俱。
莊嚴精舍遊集
譯文:
趁着閒暇時光,我開啓了一場美妙的出遊,目的地選在了城的西南角。
只見綠色的煙霧在層層城郭間凝聚,茂盛的青草長滿了四通八達的道路。
那莊嚴的精舍是如此高大空曠,我平日裏的煩悶和拘束一下子就煙消雲散,心情豁然開朗。
橫跨的橋樑如彩虹一般,爲人們投下大片陰涼;高聳的樓閣彷彿與雲朵相接,站在上面可以眺望八方。
來到這裏,感覺一下子遠離了塵世的喧囂,忽然間,聽到了清幽而與衆不同的鳥鳴聲。
新生的樹林在陽光的照耀下泛着光芒,一叢叢翠綠的草木飽含着露珠。
可惜啊,想要在這裏盡情遊玩一整天,看來難以實現,想想我這一生,很少有這樣的歡樂時光。
誰又能匆匆就回去呢?幸好我能和志趣高雅的人一同遊玩。
納蘭青雲