青山導騎遶,春風行斾舒。 均徭視屬城,問疾躬里閭。 煙水依泉谷,川陸散樵漁。 忽念故園日,復憶驪山居。 荏苒斑鬢及,夢寢婚宦初。 不覺平生事,咄嗟二紀餘。 存歿闊已永,悲多歡自疎。 高秩非爲美,闌干淚盈裾。
登蒲塘驛沿路見泉谷邨墅忽想京師舊居追懷昔年
譯文:
在青山的引導下,騎馬的侍從們環繞着前行,春風輕拂,飄揚的旗幟舒展自在。
我到下屬的城邑去考察徭役是否平均,親自到鄉村中去慰問生病的百姓。
煙霧籠罩的山水依傍着泉流山谷,平原和陸地之上,到處分佈着打柴和捕魚的人。
忽然間,我想起過去在故鄉的日子,又回憶起在驪山居住的時光。
時光荏苒,兩鬢已經斑白,恍惚間彷彿又回到了當初成家立業、步入仕途的時候。
不知不覺,這一生的過往之事,已經過去二十多年了。
那些離世的和在世的親友,與我的距離已經越來越遠,悲傷的事情太多,歡樂自然也就少了。
即便擁有很高的官秩,也算不上美好,欄杆上灑滿了我衣襟上滾落的淚水。
納蘭青雲