答僴奴重阳二甥

弃职曾守拙,玩幽遂忘喧。 山涧依硗𥕂,竹树荫清源。 贫居烟火湿,岁熟梨枣繁。 风雨飘茅屋,蒿草没瓜园。 群属相欢悦,不觉过朝昏。 有时看禾黍,落日上秋原。 饮酒任真性,挥笔肆狂言。 一朝忝兰省,三载居远藩。 复与诸弟子,篇翰每相敦。 西园休习射,南池对芳樽。 山药经雨碧,海榴凌霜飜。 念尔不同此,怅然复一论。 重阳守故家,僴子旅湘沅。 俱有缄中藻,恻恻动离魂。 不知何日见,衣上泪空存。

译文:

我曾经辞去官职,坚守着愚拙的本性,沉醉于清幽的环境,渐渐忘却了尘世的喧嚣。我居住的地方在山涧旁,那里土地坚硬而贫瘠,清冽的泉水旁生长着茂盛的竹林,为其投下一片阴凉。 贫穷的日子里,潮湿的烟火总难以生起,但好在年景丰收,梨枣果实累累。风雨时常侵袭着破旧的茅屋,瓜园也被蒿草渐渐淹没。不过和邻里乡亲们相处融洽,大家欢欢喜喜的,我也就不知不觉地度过了一个个清晨和黄昏。 有时候我会去看看田间的庄稼,在秋日的原野上欣赏落日的余晖。我饮酒时放任自己的真性,挥笔写下一些狂妄不羁的话语。 可突然有一天,我有幸进入了尚书省任职,之后又到远方的藩镇任职了三年。在这期间,我还时常和你们这些弟子相互用诗文勉励。 想起在西园时,我们不再练习射箭,而是在南池旁对着美酒尽情欢饮。雨后的山药愈发碧绿,经霜的海石榴花瓣翻飞。 想到你们不能和我一起享受这样的时光,我心中怅然,又不禁感慨一番。重阳你守着故乡的家,僴子你却旅居在湘沅之地。你们都有满腹的才华,书信中的文采让我读来心生感伤,触动离魂。 真不知道什么时候才能和你们相见,我的衣襟上徒然留存着伤心的泪水。
关于作者
唐代韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

纳兰青云