蒼山何鬱盤,飛閣凌上清。 先帝昔好道,下元朝百靈。 白雲已蕭條,麋鹿但縱橫。 泉水今尚暖,舊林亦青青。 我念綺襦歲,扈從當太平。 小臣職前驅,馳道出灞亭。 翻翻日月旗,殷殷鼙鼓聲。 萬馬自騰驤,八駿按轡行。 日出煙嶠綠,氛氳麗層甍。 登臨起遐想,沐浴歡聖情。 朝燕詠無事,時豐賀國禎。 日和絃管音,下使萬室聽。 海內湊朝貢,賢愚共歡榮。 合沓車馬喧,西聞長安城。 事往世如寄,感深跡所經。 申章報蘭藻,一望雙涕零。
酬鄭戶曹驪山感懷
譯文:
那蒼鬱的山巒是多麼曲折盤繞啊,山上的樓閣高高飛起,彷彿直插雲霄。從前,先帝喜好道家之術,在山下朝拜各路神靈。
如今,曾經繚繞的白雲早已消散冷清,只有麋鹿在山野間肆意奔跑、雜亂穿行。驪山的泉水到現在依舊是溫暖的,舊日的樹林也還是一片青蔥。
我想起自己年少之時,正逢太平盛世,曾隨從先帝出行。我作爲小臣,擔任着在前面開道的職責,駕車奔馳在經過灞亭的道路上。
那時,日月旗在風中翻飛飄揚,鼙鼓發出雄渾厚重的聲響。萬匹馬兒都在歡快地奔騰跳躍,而那象徵着天子座駕的八駿則穩穩地按轡徐行。太陽昇起,煙霧繚繞的山巒一片翠綠,氤氳的霧氣在層層屋脊上顯得格外美麗。
登上驪山,我不禁浮想聯翩,沐浴在這祥和的氛圍中,內心滿是對聖恩的歡喜。朝廷的宴會上人們吟唱着天下太平的頌歌,當時五穀豐登,大家都慶賀這國家的祥瑞之兆。
那美妙的弦管之音整日奏響,讓千家萬戶都能聆聽。天下各方都來朝廷進貢,無論賢能還是愚鈍之人,都共同享受着這份歡樂與榮耀。
車馬往來絡繹不絕,喧鬧聲一直向西傳到了長安城。
然而,時光流轉,往事就像寄旅一樣一去不復返。走過這些曾經的舊地,心中感慨萬分。我寫下這首詩來回應你那如蘭草般美好的詩作,遙望往昔,不禁雙淚長流。
納蘭青雲