聲華滿京洛,藻翰發陽春。 未遂鵷鴻舉,尚爲江海賓。 吳中高宴罷,西上一遊秦。 已想函關道,遊子冒風塵。 籠禽羨歸翼,遠守懷交親。 況復歲雲暮,凜凜冰霜辰。 旭霽開郡閣,寵餞集文人。 洞庭摘朱實,松江獻白鱗。 丈夫豈恨別,一酌且歡忻。
送劉評事
你在京城洛陽聲名遠揚,文章辭藻就像陽春時節綻放的花朵般華美動人。可惜你還沒能像鵷鴻那樣高飛遠舉,實現遠大抱負,如今依然只是漂泊在江海間的旅人。
在吳地舉辦的盛大宴會結束後,你就要西去長安遊歷一番。我已經能想象到你行走在函谷關的道路上,冒着風塵僕僕的旅途艱辛。
我就像被關在籠子裏的鳥兒,羨慕你能像歸巢的飛鳥一樣自由地踏上旅程;我身爲遠方的地方官,心中十分懷念與你這樣的親朋好友相聚。更何況現在已經到了年末,正是寒冷的冰霜時節。
清晨雪霽,我打開郡府的樓閣,爲你舉行榮耀的餞別宴會,召集了許多文人雅士。宴會上有從洞庭摘下的新鮮橘子,還有松江獻上的白色鮮魚。
大丈夫怎麼會爲離別而感到遺憾呢?讓我們幹上一杯,暫且盡情歡樂吧。
评论
加载中...
納蘭青雲