声华满京洛,藻翰发阳春。 未遂鹓鸿举,尚为江海宾。 吴中高宴罢,西上一游秦。 已想函关道,游子冒风尘。 笼禽羡归翼,远守怀交亲。 况复岁云暮,凛凛冰霜辰。 旭霁开郡阁,宠饯集文人。 洞庭摘朱实,松江献白鳞。 丈夫岂恨别,一酌且欢忻。
送刘评事
译文:
你在京城洛阳声名远扬,文章辞藻就像阳春时节绽放的花朵般华美动人。可惜你还没能像鹓鸿那样高飞远举,实现远大抱负,如今依然只是漂泊在江海间的旅人。
在吴地举办的盛大宴会结束后,你就要西去长安游历一番。我已经能想象到你行走在函谷关的道路上,冒着风尘仆仆的旅途艰辛。
我就像被关在笼子里的鸟儿,羡慕你能像归巢的飞鸟一样自由地踏上旅程;我身为远方的地方官,心中十分怀念与你这样的亲朋好友相聚。更何况现在已经到了年末,正是寒冷的冰霜时节。
清晨雪霁,我打开郡府的楼阁,为你举行荣耀的饯别宴会,召集了许多文人雅士。宴会上有从洞庭摘下的新鲜橘子,还有松江献上的白色鲜鱼。
大丈夫怎么会为离别而感到遗憾呢?让我们干上一杯,暂且尽情欢乐吧。
纳兰青云