少年不遠仕,秉笏東西京。 中歲守淮郡,奉命乃徵行。 素慚省閣姿,況忝符竹榮。 效愚方此始,顧私豈獲並。 徘徊親交戀,愴悢昆友情。 日暮風雪起,我去子還城。 登途建隼旟,勒駕望承明。 雲臺煥中天,龍闕鬱上徵。 晨興奉早朝,玉露沾華纓。 一朝從此去,服膺理庶甿. 皇恩倘歲月,歸服廁羣英。
自尚書郎出爲滁州刺史
我年少的時候,就離家到遠方去做官,手持着笏板在東京洛陽和西京長安之間忙碌。
中年時,我被派去鎮守淮郡,奉命踏上征程。
我向來就自愧沒有在尚書省這樣的中央機構任職的才能,更何況如今又榮幸地被任命爲滁州刺史。
如今纔開始在這裏施展自己的愚笨之才,哪還能顧及自己的私人之事呢。
我徘徊着,心中滿是對親朋好友的眷戀,也帶着與兄弟般朋友分別的悲慼惆悵。
天色漸晚,風雪紛紛揚揚地飄起,我即將遠行,而你們則要回城去了。
我踏上旅途,車上豎起了繪有隼鳥圖案的旗幟,駕着車遙望那承明廬。
雲臺在天空中閃耀光彩,龍闕高聳向上。
以前我每天清晨起來參加早朝,晶瑩的露水沾溼了我華麗的冠纓。
然而一朝從這裏離開,我就要用心去治理滁州的百姓了。
如果皇恩浩蕩,假以時日,希望我還能回來,與朝中羣英同列。
评论
加载中...
納蘭青雲