少年不远仕,秉笏东西京。 中岁守淮郡,奉命乃征行。 素慙省阁姿,况忝符竹荣。 効愚方此始,顾私岂获幷。 徘徊亲交恋,怆悢昆友情。 日暮风雪起,我去子还城。 登涂建隼旟,勒驾望承明。 云台焕中天,龙阙郁上征。 晨兴奉早朝,玉露沾华缨。 一朝从此去,服膺理庶甿。 皇恩傥岁月,归服厕群英。
自尚书郎出为滁州刺史
译文:
我年少的时候,就离家到远方去做官,手持着笏板在东京洛阳和西京长安之间忙碌。
中年时,我被派去镇守淮郡,奉命踏上征程。
我向来就自愧没有在尚书省这样的中央机构任职的才能,更何况如今又荣幸地被任命为滁州刺史。
如今才开始在这里施展自己的愚笨之才,哪还能顾及自己的私人之事呢。
我徘徊着,心中满是对亲朋好友的眷恋,也带着与兄弟般朋友分别的悲戚惆怅。
天色渐晚,风雪纷纷扬扬地飘起,我即将远行,而你们则要回城去了。
我踏上旅途,车上竖起了绘有隼鸟图案的旗帜,驾着车遥望那承明庐。
云台在天空中闪耀光彩,龙阙高耸向上。
以前我每天清晨起来参加早朝,晶莹的露水沾湿了我华丽的冠缨。
然而一朝从这里离开,我就要用心去治理滁州的百姓了。
如果皇恩浩荡,假以时日,希望我还能回来,与朝中群英同列。
纳兰青云