二十挥篇翰,三十穷典坟。 辟书五府至,名为四海闻。 始从车骑幕,今赴嫖姚军。 契阔晚相遇,草戚遽离群。 悠悠行子远,眇眇川途分。 登高望燕代,日夕生夏云。 司徒拥精甲,誓将除国氛。 儒生幸持斧,可以佐功勋。 无言羽书急,坐阙相思文。
送李侍御益赴幽州幕
译文:
你二十岁时就能挥笔写下优美的诗文,三十岁就已深入钻研了经籍文献。五府都纷纷送来征召的文书,你的声名传遍了四海八荒。起初你在车骑将军的幕府中任职,如今又要奔赴嫖姚将军的军中效力。我们相识得晚,聚少离多,刚刚有了交情,却又要匆匆分离,让我心中满是忧伤。
你这远行之人渐渐远去,前路漫漫,山川与路途也似乎就此分隔开来。我登上高处眺望燕代之地,傍晚时分,夏日的云朵悠悠地升起。
司徒掌握着精锐的部队,发誓要消除国家面临的忧患。你作为儒生,有幸持斧前往军中,定能辅佐将军建立功勋。
不必说军中的紧急文书纷至沓来,恐怕以后我也只能徒然因思念你而无法写出应景的文章了。
纳兰青云