喜於廣陵拜覲家兄奉送發還池州

青青連枝樹,苒苒久別離。 客遊廣陵中,俱到若有期。 俯仰敘存歿,哀腸發酸悲。 收情且爲歡,累日不知飢。 夙駕多所迫,復當還歸池。 長安三千里,歲晏獨何爲。 南出登閶門,驚飆左右吹。 所別諒非遠,要令心不怡。

那鬱鬱蔥蔥、枝葉相連的樹木啊,就如同我們兄弟一般,可我們卻長久地分別,時光匆匆過去。 我在外客遊來到廣陵這個地方,兄長你也到了這裏,就好像我們事先約定好了一樣相聚。 見面之後,我們或低頭或抬頭,互相訴說着親人們的生死情況,悲傷的情緒湧上心頭,讓我肝腸寸斷、酸楚悲痛。 我們收起悲傷的情緒,暫且享受相聚的歡樂,連着好多天都感覺不到飢餓。 可是清晨就要駕車出發的事情催促着我們,兄長你又要回到池州去了。 從這裏到長安有三千里之遙,年末了我獨自一人又該做些什麼呢? 兄長你向南出發,登上閶門,狂風在左右呼嘯吹過。 我心裏明白這次分別的距離並不算遠,可還是讓我心情十分不愉快。
關於作者

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序