青青连枝树,苒苒久别离。 客游广陵中,俱到若有期。 俯仰叙存殁,哀肠发酸悲。 收情且为欢,累日不知饥。 夙驾多所迫,复当还归池。 长安三千里,岁晏独何为。 南出登阊门,惊飙左右吹。 所别谅非远,要令心不怡。
喜于广陵拜觐家兄奉送发还池州
译文:
那郁郁葱葱、枝叶相连的树木啊,就如同我们兄弟一般,可我们却长久地分别,时光匆匆过去。
我在外客游来到广陵这个地方,兄长你也到了这里,就好像我们事先约定好了一样相聚。
见面之后,我们或低头或抬头,互相诉说着亲人们的生死情况,悲伤的情绪涌上心头,让我肝肠寸断、酸楚悲痛。
我们收起悲伤的情绪,暂且享受相聚的欢乐,连着好多天都感觉不到饥饿。
可是清晨就要驾车出发的事情催促着我们,兄长你又要回到池州去了。
从这里到长安有三千里之遥,年末了我独自一人又该做些什么呢?
兄长你向南出发,登上阊门,狂风在左右呼啸吹过。
我心里明白这次分别的距离并不算远,可还是让我心情十分不愉快。
纳兰青云