良玉定爲寶,長材世所稀。 佐幕方巡郡,奏命布恩威。 食蔬程獨守,飲冰節靡違。 決獄興邦頌,高文稟天機。 賓館在林表,望山啓西扉。 下有千畝田,泱漭吳土肥。 始耕已見獲,袗絺今授衣。 政拙勞詳省,淹留未得歸。 雖慚且忻願,日夕睹光輝。
贈李判官
那質地優良的美玉,註定會成爲珍寶;而傑出的人才,也是世間罕見。你作爲幕僚,正協助巡視郡縣,奉上級命令去宣揚朝廷的恩德與威嚴。
你堅持以粗茶淡飯爲日常飲食標準,堅守着清廉的操守;秉持着像飲冰一樣的高潔氣節,從未有過違背。你在斷案方面表現出色,贏得了百姓對國家的讚頌;你文思敏捷、文章高妙,靈感似乎是源自上天的賦予。
你的住處賓館坐落在樹林的高處,你打開西面的門扉就能眺望遠處的山巒。賓館下面是千畝良田,那廣袤的吳地土壤十分肥沃。剛開始耕種就已經能看到收穫的景象,從穿着單衣的時節到現在已經到了添衣的秋日。
我政務能力笨拙,需要你仔細地幫我審查。也正因爲這樣,讓你停留在此處不能回去。雖然我因耽誤你而感到慚愧,但又滿心歡喜,因爲我每天早晚都能看到你身上閃耀的光芒。
納蘭青雲