首夏辭舊國,窮秋臥滁城。 方如昨日別,忽覺徂歲驚。 高閣收煙霧,池水晚澄清。 戶牖已悽爽,晨夜感深情。 昔遊郎署間,是月天氣晴。 授衣還西郊,曉露田中行。 採菊投酒中,昆弟自同傾。 簪組聊掛壁,焉知有世榮。 一旦居遠郡,山川間音形。 大道庶無累,及茲念已盈。
郡齋感秋寄諸弟
初夏時節,我離開了故鄉,到這偏遠的滁州城,如今已到深秋,只能臥病在此。感覺就好像是昨天才剛剛與兄弟們分別,可突然之間就驚訝地發現一年的時光已經匆匆流逝。
高高的樓閣收起了繚繞的煙霧,傍晚時分,池中的水變得清澈平靜。門窗邊已經有了悽清涼爽的感覺,無論清晨還是夜晚,我都不禁生出濃濃的情思。
往昔我在郎署任職的時候,也是在這個月,天氣晴朗宜人。那時到了該添置寒衣的時候,我回到西郊,在帶着清晨露水的田間漫步。我們把採來的菊花投到酒中,兄弟們一同舉杯暢飲。把官帽和印綬都掛在牆上,哪裏還去在意世間的榮華富貴。
可如今我突然來到了這遙遠的州郡任職,山川阻隔,我和兄弟們斷了音信、見不到彼此的身形。我本想着遵循大道就不會有太多牽累,可到了現在,對兄弟們的思念已經滿溢心間。
评论
加载中...
納蘭青雲