北風吹海雁,南渡落寒聲。 感此瀟湘客,悽其流浪情。 海懷結滄洲,霞想遊赤城。 始探蓬壺事,旋覺天地輕。 澹然吟高秋,閒臥瞻太清。 蘿月掩空幕,松霜結前楹。 滅見息羣動,獵微窮至精。 桃花有源水,可以保吾生。
秋夕書懷
譯文:
寒冷的北風呼呼地吹着,把海上的大雁都吹得往南方飛去了。大雁飛過,那陣陣哀鳴彷彿帶着寒意灑落下來。
這情景讓我這個如同漂泊在瀟湘之地的遊子感觸頗深,心中滿是淒涼的流浪之情。
我心懷像大海一樣廣闊的情懷,嚮往着那隱於江海的滄州之地;腦海中滿是雲霞般奇幻的遐想,渴望能去那赤城山遊覽一番。
我開始探尋像蓬萊、方壺這樣仙山的故事,很快就覺得天地萬物都變得不再那麼沉重、那麼重要了。
在這高遠的秋日裏,我心境淡泊地吟詩,悠閒地躺臥着仰望那晴朗的天空。
藤蘿間的明月,像是悄悄地把空蕩蕩的帷幕遮掩;松枝上的寒霜,在屋前的柱子上凝結。
我摒棄雜念,讓世間的紛紛擾擾都平息下來,深入探究那極其精微、深奧的道理。
就像桃花源中有那源源不斷的溪水一樣,我也能在這裏找到可以保全我這一生的寧靜之所。
納蘭青雲