秋下荊門

霜落荊門江樹空,布帆無恙掛秋風。 此行不爲鱸魚鱠,自愛名山入剡中。

譯文:

秋霜落在荊門,樹葉零落,由於山空使得江面也很開闊,秋風也爲我送行,使我的旅途平安。 這次遠離家鄉遊歷,不是爲了口舌之貪,而是爲了遊覽名山大川,因此纔想去剡中這個地方。註釋 ⑴荊門:山名,位於今湖北省宜都縣西北的長江南岸,與北岸虎牙山隔江對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。 ⑵空:指樹枝葉落已盡。 ⑶布帆無恙:運用《晉書·顧愷之傳》的典故:顧愷之從他上司荊州刺史殷仲堪那裏借到布帆,駛船回家,行至破冢,遭大風,他寫信給殷仲堪,說:“行人安穩,布帆無恙。”此處表示旅途平安。 ⑷鱸魚鱠:運用《世說新語·識鑑》的典故:西晉吳人張翰在洛陽做官時,見秋風起,想到家鄉菰菜、鱸魚鱠的美味,遂辭官回鄉。 ⑸剡中:指今浙江省嵊州市一帶。《廣博物志》:“剡中多名山,可以避災。”
關於作者
唐代李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽爲“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序