青天有月來幾時,我今停杯一問之。 人攀明月不可得,月行卻與人相隨。 皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發。 但見宵從海上來,寧知曉向雲間沒。 白兔搗藥秋復春,嫦娥孤棲與誰鄰。 今人不見古時月,今月曾經照古人。 古人今人若流水,共看明月皆如此。 唯願當歌對酒時,月光長照金樽裏。
把酒問月
我端起酒杯,抬頭仰望那浩渺青天中的明月,不禁發問:這月亮究竟是從什麼時候就高懸在這天空中的呢?問這話時,我停下了手中端着的酒杯。
人們想要攀登上明月,卻是根本無法做到的事情;可月亮行走的時候,卻又好像總是跟隨着人一般。
那月亮皎潔得如同飛馳而來的鏡子,高高地懸在華麗的宮殿之上。當那遮蔽月光的綠色雲霧消散殆盡,月亮便灑下了清澈的光輝。
我們只看到月亮在夜晚從大海的那邊升起,可又有誰能知道它清晨是在雲間的什麼地方隱沒的呢?
傳說月宮裏白兔年復一年、從秋到春不停地搗着仙藥,嫦娥獨自居住在月宮裏,又有誰能與她做伴呢?
現在的人看不到古時候的月亮,但是現在的這輪月亮卻曾經照耀過古代的人。
古人和今人就像流水一樣,一波接着一波不斷地流逝,可大家共同看到的月亮卻一直都是如此。
我只希望在我唱歌飲酒的時候,這皎潔的月光能長久地照在我的酒杯之中。
納蘭青雲