首頁 唐代 李白 送竇司馬貶宜春 送竇司馬貶宜春 2 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 唐代 • 李白 天馬白銀鞍,親承明主歡。 鬥雞金宮裏,射雁碧雲端。 堂上羅中貴,歌鐘清夜闌。 何言謫南國,拂劍坐長嘆。 趙璧爲誰點,隋珠枉被彈。 聖朝多雨露,莫厭此行難。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 竇司馬你騎着配有白銀鞍的天馬,曾親身得到明主的恩寵與喜愛。 往昔你在金碧輝煌的宮殿中參與鬥雞之戲,還能在那碧綠的雲端射中大雁,盡顯英姿。 在高堂之上,圍繞着衆多有權勢的宦官,鐘鼓和歌聲相伴,直到深夜才停歇。 誰能料到如今你卻被貶往遙遠的南方,你手撫着劍,默默坐下來長嘆不已。 你就像那和氏璧,究竟是誰無端地在上面點染瑕疵;又似那隋侯珠,白白地遭受彈擊。 聖明的朝廷如同滋潤萬物的雨露一般,會有恩澤降臨,你不要厭煩這一次被貶之行的艱難啊。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 唐詩 送別 貶謫 抒情 詠史 傷懷 關於作者 唐代 • 李白 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽爲“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送