单父东楼秋夜送族弟沈之秦

尔从咸阳来,问我何劳苦。 沐猴而冠不足言,身骑土牛滞东鲁。 沈弟欲行凝弟留,孤飞一雁秦云秋。 坐来黄叶落四五,北斗已挂西城楼。 丝桐感人弦亦绝,满堂送君皆惜别。 卷帘见月清兴来,疑是山阴夜中雪。 明日斗酒别,惆怅清路尘。 遥望长安日,不见长安人。 长安宫阙九天上,此地曾经为近臣。 一朝复一朝,发白心不改。 屈原憔悴滞江潭,亭伯流离放辽海。 折翮翻飞随转蓬,闻弦坠虚下霜空。 圣朝久弃青云士,他日谁怜张长公。

译文:

你从咸阳过来,关切地问我近来可曾辛苦。我如今就像那徒有其表、戴着帽子的猕猴一样,实在不值得一提,又好似骑着笨拙的土牛,困滞在这东鲁之地,毫无进展。 沈弟你即将远行,凝弟却要留下,你这一走就如同那孤独的大雁,要飞向秦地秋日的云端。咱们坐着交谈,不知不觉已有四五片黄叶飘落,抬头看,北斗星已高高挂在西城楼头。 琴瑟弹奏出的曲调感人至深,琴弦仿佛都要断绝,满堂的人送你离去,都满是惜别之情。我卷起帘子,看到明月,清幽的兴致油然而生,恍惚间以为自己身处山阴,正逢夜中大雪纷飞。 明天我将备下美酒与你作别,想到你踏上征程,扬起的尘土,我的心中满是惆怅。我遥望长安,只见太阳高悬,却不见长安城中的故人。 长安的宫阙仿佛在九重天之上,我曾经也是靠近天子的近臣。日子一天又一天过去,我的头发都变白了,但我心中的志向始终未曾改变。就像屈原一样,面容憔悴,困滞在江潭边;又似亭伯般,流离失所,被放逐到辽海之地。 我如今就像折断了翅膀的鸟儿,只能随着飞蓬四处飘荡,又好似听到弓弦声就从霜空中惊落的鸟儿。圣明的朝廷长久地弃用了我这样的青云之士,日后又有谁会怜惜像张长公那样失意的人呢?
关于作者
唐代李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

纳兰青云