黃山四千仞,三十二蓮峯。 丹崖夾石柱,菡萏金芙蓉。 伊昔升絕頂,下窺天目松。 仙人煉玉處,羽化留餘蹤。 亦聞溫伯雪,獨往今相逢。 採秀辭五嶽,攀巖歷萬重。 歸休白鵝嶺,渴飲丹砂井。 鳳吹我時來,雲車爾當整。 去去陵陽東,行行芳桂叢。 回溪十六度,碧嶂盡晴空。 他日還相訪,乘橋躡彩虹。
送溫處士歸黃山白鵝峯舊居
黃山高聳有四千仞,那形態各異的三十二座山峯,就像綻放的蓮花一般。紅色的懸崖夾着石柱,在陽光的映照下,就如同金色的荷花一樣絢爛。
往昔我曾登上黃山的絕頂,向下俯瞰,連天目山上的松樹都顯得那麼渺小。那裏是仙人煉製仙丹的地方,他們羽化成仙后還留下了不少蹤跡。
我也聽聞過溫伯雪這樣超凡脫俗之人,今日纔有幸與你相逢。你爲了採集山中的靈秀之氣,辭別了五嶽,攀越了重重山巒。
如今你要回到白鵝嶺舊居去了,渴了就飲用那傳說中的丹砂井裏的水。等有一天清風爲我送來消息,你就駕着雲車前來相迎。
你一路前行,朝着陵陽東邊走去,穿行在芳香的桂樹叢中。一路上要經過十六條溪水,那綠色的山峯在晴朗的天空下顯得格外清晰。
日後有機會,我一定會再去拜訪你,到那時我要腳踩彩虹橋,飄飄然來到你的身旁。
评论
加载中...
納蘭青雲