霜落江始寒,楓葉綠未脫。 客行悲清秋,永路苦不達。 滄波眇川汜,白日隱天末。 停棹依林巒,驚猿相叫聒。 夜分河漢轉,起視溟漲闊。 涼風何蕭蕭,流水鳴活活。 浦沙淨如洗,海月明可掇。 蘭交空懷思,瓊樹詎解渴。 勖哉滄洲心,歲晚庶不奪。 幽賞頗自得,興遠與誰豁。
江上寄元六林宗
秋霜降落,江水開始透着寒意,江邊的楓葉卻還翠綠着,沒有脫落。
我這個遊子在這清冷的秋天裏滿心悲愁,漫長的旅途讓我痛苦於難以到達目的地。
那蒼茫的波浪瀰漫在江河支流,明亮的太陽也漸漸隱沒在天邊。
我停下船槳,把船停靠在山林旁,受驚的猿猴在那裏相互啼叫喧鬧。
半夜時分,銀河轉動了位置,我起身望去,大海一片浩渺廣闊。
涼風吹來,發出蕭蕭的聲響,江水流動,發出活活的聲音。
江畔的沙子潔淨得如同被水洗過一般,海上的明月彷彿伸手就可以摘取。
我與你這如蘭般美好的交情讓我空自思念,你這如玉樹般的人又怎解得了我的渴念。
要勉勵自己保持隱居江湖的心意,到了晚年希望這份心意不會被磨滅。
我獨自欣賞這幽靜的景色很是自得其樂,但這高遠的興致又能和誰一起暢快分享呢。
评论
加载中...
納蘭青雲