春華滄江月,秋色碧海雲。 離居盈寒暑,對此長思君。 思君楚水南,望君淮山北。 夢魂雖飛來,會面不可得。 疇昔在嵩陽,同衾臥羲皇。 綠蘿笑簪紱,丹壑賤巖廊。 晚途各分析,乘興任所適。 僕在雁門關,君爲峨眉客。 心懸萬里外,影滯兩鄉隔。 長劒復歸來,相逢洛陽陌。 陌上何喧喧,都令心意煩。 迷津覺路失,託勢隨風飜。 以茲謝朝列,長嘯歸故園。 故園恣閒逸,求古散縹帙。 久欲入名山,婚娶殊未畢。 人生信多故,世事豈惟一。 念此憂如焚,悵然若有失。 聞君臥石門,宿昔契彌敦。 方從桂樹隱,不羨桃花源。 高風起遐曠,幽人跡復存。 松風清瑤瑟,溪月湛芳樽。 安居偶佳賞,丹心期此論。
聞丹丘子於城北營石門幽居中有高鳳遺蹟僕離羣遠懷亦有棲遁之志因敘舊以寄之
春天,滄江上灑滿皎潔的月光,那景象宛如華美的畫卷;秋天,碧海之上漂浮着悠悠白雲,充滿了詩意。我和你分隔兩地,已經過了一年又一年,面對這四季變換的美景,我常常思念着你。
我思念着遠在楚水之南的你,也盼望着能見到在淮山之北的你。即便在夢裏,我的魂魄能飛到你身邊,可現實中想要與你會面卻難以實現。
以前我們在嵩陽的時候,同蓋着被子,就像上古時代的人一樣自在逍遙。我們對着爬滿綠蘿的地方歡笑,把那官帽和系印的絲帶都不放在眼裏;我們喜愛那紅色的溝壑,把朝廷的高位看得很輕。
後來到了晚年,我們各自分開,都順着自己的興致去了不同的地方。我到了雁門關,而你去了峨眉山。我們的心雖然掛念着萬里之外的對方,可身影卻被阻隔在兩個不同的地方。
我帶着長劍又回到了這裏,和你在洛陽的街道上相逢。可街道上喧鬧嘈雜,讓我的心意煩悶不已。我在人生的道路上迷失了方向,感覺自己像隨風翻卷的葉子,依附權勢而身不由己。
因此我辭去了朝廷的官職,長嘯着回到了故鄉。回到故鄉後,我盡情地享受悠閒自在的生活,翻開古代的書籍去探尋古人的智慧。
我很久以來就想隱居到名山裏去,可婚姻大事還沒有辦完。人生確實有很多變故,世事也不是隻有一種可能。一想到這些,我心中就憂心如焚,悵然若失。
聽說你隱居在石門,我們往日的情誼更加深厚了。你正追隨桂樹一樣高潔的品質隱居起來,連桃花源也不羨慕。
這裏曾經有高人的遺風,如今還有隱居者的蹤跡留存。松風輕拂,好似在輕輕撥弄瑤瑟;溪月清澈,倒映在芬芳的酒杯中。你在這安居中能有如此美好的賞心樂事,我一片赤誠之心希望能和你一起探討這樣的生活。
納蘭青雲