朝发汝海东,暮栖龙门中。 水寒夕波急,木落秋山空。 望极九霄迥,赏幽万壑通。 目皓沙上月,心清松下风。 玉斗横网户,银河耿花宫。 兴在趣方逸,欢余情未终。 凤驾忆王子,虎溪怀远公。 桂枝坐萧瑟,棣华不复同。 流恨寄伊水,盈盈焉可穷。
秋夜宿龙门香山寺奉寄王方城十七丈奉国莹上人从弟幼成令问
早上我从汝水东边出发,傍晚就栖息在了龙门山中。
夜晚的江水寒冷,水波湍急地流淌,树叶飘落,秋天的山峦显得格外空旷。
极目远望,那九霄云天是如此高远,在这清幽之地欣赏美景,众多的沟壑仿佛都相互连通。
月光皎洁,洒在沙滩之上,我双目凝视;松间清风徐来,让我内心无比清净。
玉斗星横斜在雕花的窗户之上,明亮的银河辉映着华丽的佛寺。
兴致正浓时,意趣愈发超凡,欢乐过后,我的情思还未消散。
我忆起了像王子晋一样乘凤驾车的友人王方城,也怀念着如慧远法师般的莹上人。
桂枝在秋风中萧瑟作响,可如今兄弟却不能相聚一同。
我心中的愁恨如伊水一般流淌,这绵绵不绝的情思哪里有尽头啊。
评论
加载中...
纳兰青云