淮南望江南,千里碧山對。 我行倦過之,半落青天外。 宗英佐雄郡,水陸相控帶。 長川豁中流,千里瀉吳會。 君心亦如此,包納無小大。 搖筆起風霜,推誠結仁愛。 訟庭垂桃李,賓館羅軒蓋。 何意蒼梧雲,飄然忽相會。 纔將聖不偶,命與時俱背。 獨立山海間,空老聖明代。 知音不易得,撫劍增感慨。 當結九萬期,中途莫先退。
贈從弟宣州長史昭
譯文:
站在淮南望向江南,千里連綿的青山兩兩相對。
我疲憊地路過這裏,那青山的一半彷彿落在了青天之外。
我的族弟你輔佐着這雄偉的州郡,此地水路和陸路相互連通。
長長的河流在中間奔騰,一瀉千里流向吳會之地。
你的心胸就如同這長河,無論大小事物都能包容。
你揮筆疾書,文章氣勢如同風霜一般凌厲,你以誠心待人,結下了仁愛之情。
你的公堂前桃李成蔭,賓館裏停滿了達官貴人的車駕。
沒想到我像那蒼梧山上的雲朵一樣,飄飄然地忽然和你相會。
你的才華與聖明之世不相契合,命運和時運總是背道而馳。
你獨立於山海之間,卻只能在這聖明的時代裏白白老去。
知音實在是太難得了,我手撫寶劍,心中感慨萬千。
我們應當立下長久的約定,在人生的道路上中途可不要先退縮啊。
納蘭青雲