神器難竊弄,天狼窺紫宸。 六龍遷白日,四海暗胡塵。 昊穹降元宰,君子方經綸。 澹然養浩氣,歘起持大鈞。 秀骨象山嶽,英謀合鬼神。 佐漢解鴻門,生唐爲後身。 擁旄秉金鉞,伐鼓乘朱輪。 虎將如雷霆,總戎向東巡。 諸侯拜馬首,猛士騎鯨鱗。 澤被魚鳥悅,令行草木春。 聖智不失時,建功及良辰。 醜虜安足紀,可貽幗與巾。 倒瀉溟海珠,盡爲入幕珍。 馮異獻赤伏,鄧生倏來臻。 庶同昆陽舉,再覩漢儀新。 昔爲管將鮑,中奔吳隔秦。 一生欲報主,百代思榮親。 其事竟不就,哀哉難重陳。 臥病宿松山,蒼茫空四鄰。 風雲激壯志,枯槁驚常倫。 聞君自天來,目張氣益振。 亞夫得劇孟,敵國空無人。 捫蝨對桓公,願得論悲辛。 大塊方噫氣,何辭鼓青苹。 斯言儻不合,歸老漢江濱。
贈張相鎬二首 一
譯文:
國家政權這等重要的東西,是難以被奸人竊取玩弄的,可如今那如天狼星般的叛賊卻妄圖覬覦皇帝的寶座。
皇帝被迫像六龍拉着太陽一樣遷移,整個天下都被安祿山叛軍揚起的胡塵所籠罩,一片昏暗。
上天降下賢良的宰相您,君子您開始謀劃治理國家的大事。您平日裏淡然修養浩然之氣,一旦時機來臨,便迅速崛起掌握國家大權。
您的氣質如山嶽般挺拔,英明的謀略能與鬼神契合。您就如同輔佐漢高祖劉邦在鴻門宴脫險的張良一樣,是唐朝當世的張良再世。
您手持帥旗,秉持金鉞,乘坐着朱輪車,擂動戰鼓指揮作戰。麾下的虎將們如雷霆般威猛,您統領着大軍向東巡視。
各地諸侯都拜伏在您的馬前,勇猛的戰士們如同騎着鯨魚在大海中馳騁。您的恩澤能讓魚鳥都感到歡悅,您的命令一下達,就如同讓草木迎來了春天。
聖明睿智的您不會錯過時機,在這美好的時光裏建立功勳。那些醜惡的叛賊哪裏值得一提,給他們送去婦女的頭巾和髮飾就足以羞辱他們。
您就像能倒出溟海珍珠一樣,把天下的賢才都招攬到幕下。就像馮異向劉秀獻上《赤伏符》,鄧禹迅速趕來輔佐劉秀一樣,衆人都紛紛前來追隨您。
希望能和您一起成就如同昆陽之戰那樣的偉大功績,再次看到大唐的禮儀制度煥然一新。
我過去就像管仲和鮑叔牙一樣渴望有知己,後來卻像從吳國逃到秦國那樣歷經波折。我這一生都想着報答君主,也希望能讓家族百代榮耀。
可這些事情最終都沒能實現,悲哀啊,這其中的苦楚難以再次訴說。
我臥病在松山,四周一片蒼茫空曠。風雲變幻激起了我的壯志,我這枯瘦的模樣也讓常人感到驚訝。
聽說您從天而降般到來,我眼睛爲之一亮,精神也更加振奮。您得到了我就像周亞夫得到劇孟一樣,能讓敵國感到無人可敵。
我想像王猛捫蝨和桓溫暢談那樣,和您傾訴心中的悲辛。大自然正在呼氣,我又怎會推辭像微風那樣爲您效力。
如果我說的這些話不合您的心意,那我就回到老漢江邊上隱居終老。
納蘭青雲