魚目高泰山,不如一璵璠. 賢甥即明月,聲價動天門。 能成吾宅相,不減魏陽元。 自顧寡籌略,功名安所存。 五木思一擲,如繩系窮猿。 櫪中駿馬空,堂上醉人喧。 黃金久已罄,爲報故交恩。 聞君隴西行,使我驚心魂。 與爾共飄颻,雲天各飛翻。 江水流或卷,此心難具論。 貧家羞好客,語拙覺辭繁。 三朝空錯莫,對飯卻慚冤。 自笑我非夫,生事多契闊。 蓄積萬古憤,向誰得開豁。 天地一浮雲,此身乃毫末。 忽見無端倪,太虛可包括。 去去何足道,臨歧空復愁。 肝膽不楚越,山河亦衾裯. 雲龍若相從,明主會見收。 成功解相訪,溪水桃花流。
贈別從甥高五
譯文:
在我看來,那魚目就算堆得像泰山一樣高,也比不上一塊珍貴的璵璠美玉。我的賢甥你就如同那皎潔明月,聲名遠揚,連天門都爲之震動。你有能力成爲我家有出息的後輩,絲毫不遜色於魏陽元那樣的人物。
而我自己呢,自認爲缺乏謀略,功名又從何談起。我就像渴望擲出五木博戲中的好彩頭一樣,一心想着能有個好機遇,可卻像被繩子捆住的困猿,毫無自由。馬廄裏的駿馬只能空自等待,堂前的醉客喧鬧不停。我的錢財早已花光,卻還想着報答故交的恩情。
聽說你要前往隴西,這讓我心驚不已。我和你就像一同漂泊的雲朵,即將在雲天中各自紛飛。江水時而流淌,時而回旋,我的心情複雜得難以言說。我這貧寒之家招待你這樣的貴客,實在是感到羞愧,言語笨拙,感覺說了好多多餘的話。這幾天我都心神不寧,面對飯菜也滿心愧疚。
我自嘲自己不是個有作爲的人,生活中遭遇了太多的波折。心中積攢了萬古以來的憤懣,又能向誰傾訴來讓自己心情舒暢呢?天地就像一片浮雲,而我這身軀不過是毫末一般渺小。忽然間覺得世事無常,宇宙如此廣闊,似乎可以包容一切。
你這一去也不必多說什麼了,到了分別的路口,我徒然地又增添了許多愁緒。但我們的情誼深厚,不會因爲相隔楚越兩地而疏遠,就算山河阻隔,也如同蓋着同一條被子一樣親近。要是你能像雲龍遇合那樣遇到明主,得到重用,將來功成名就了再回來找我,那時我們可以在溪水邊,看着桃花流水,共享悠閒時光。
納蘭青雲