君子枉清盼,不知東走迷。 離家來幾月,絡緯鳴中閨。 桃李君不言,攀花願成蹊。 那能吐芳信,惠好相招攜。 我有結綠珍,久藏濁水泥。 時人棄此物,乃與燕珉齊。 摭拭欲贈之,申眉路無梯。 遼東慙白豕,楚客羞山雞。 徒有獻芹心,終流泣玉啼。 祗應自索漠,留舌示山妻。
贈範金卿二首 一
您這位君子屈尊對我另眼相看,我就像迷失方向的人不再迷茫。
我離家已經幾個月了,如今絡緯蟲在閨房裏聲聲啼鳴。
您就像桃李一樣默默無言,可人們自然會像攀折桃李般願意追隨您,在您身邊踏出小路。
您能否給我一些美好的消息,友好地招攬提攜我呢?
我有像結綠玉那樣珍貴的才能,卻長久地被埋沒在污濁的泥土之中。
現在的人都拋棄我這種東西,把我和燕國的普通石頭等同看待。
我想把自己好好擦拭一番,將才能展現出來獻給您,可想要實現卻沒有門路。
我就像那到遼東後爲自己白色的豬感到羞愧的人,又像那楚地拿着山雞卻以爲是鳳凰而感到羞恥的人。
我空有向您獻上微薄心意的熱忱,最終只能像卞和那樣因懷才不遇而悲泣。
我只能獨自落寞,還是把想說的話留給妻子算了。
納蘭青雲