我吟謝朓詩上語,朔風颯颯吹飛雨。 謝朓已沒青山空,後來繼之有殷公。 粉圖珍裘五雲色,曄如晴天散彩虹。 文章彪炳光陸離,應是素娥玉女之所爲。 輕如松花落金粉,濃似苔錦含碧滋。 遠山積翠橫海島,殘霞飛丹暎江草。 凝毫採掇花露容,幾年功成奪天造。 故人贈我我不違,著令山水含清暉。 頓驚謝康樂,詩興生我衣。 襟前林壑斂暝色,袖上雲霞收夕霏。 羣仙長嘆驚此物,千厓萬嶺相縈鬱。 身騎白鹿行飄颻,手翳紫芝笑披拂。 相如不足跨鷫鸘,王恭鶴氅安可方。 瑤臺雪花數千點,片片吹落春風香。 爲君持此凌蒼蒼,上朝三十六玉皇。 下窺夫子不可及,矯首相思空斷腸。
詶殷明佐見贈五雲裘歌
我吟誦着謝朓詩裏的句子:“朔風颯颯吹飛雨”。謝朓早已逝去,青山徒然依舊,而後來能繼承他才情的便是殷公你啊。
你送給我的繪有粉圖的珍貴五雲裘,色彩絢爛,就像晴天裏散開的彩虹一般光彩奪目。這裘衣上的圖案文采斐然、光彩陸離,應該是月中素娥或者天上玉女親手所爲。
它輕柔得如同松花飄落時揚起的金粉,色澤濃郁好似長滿青苔的錦緞蘊含着碧綠的潤澤。那圖案上,遠處的山巒翠色橫亙在海島上,殘餘的晚霞如丹砂般映照着江邊的青草。繪製這裘衣的人凝神揮毫,彷彿採掇了花露般的嬌容,花費了好幾年的功夫才完成,簡直是奪得了天工之妙。
老朋友你把它送給我,我自然不會推辭。穿上它,彷彿能讓山水都蘊含着清幽的光輝。頓時,我好似謝康樂一般詩興大發,這詩興就生髮在我這襲衣之上。
我的衣襟前彷彿匯聚了山林溝壑的暮色,衣袖上好像收攬了傍晚的雲霞。羣仙看到這裘衣都會長嘆驚歎,千山萬嶺彷彿都圍繞着它顯得更加幽深。
我穿着它就像騎着白鹿在空中飄飄然,手中採着紫芝,微笑着隨意揮拂。司馬相如的鷫鸘裘比不上它,王恭的鶴氅又怎麼能與之相比。
這裘衣就像瑤臺上落下的數千點雪花,片片飄落卻帶着春風的香氣。我要穿着它直上蒼穹,去上朝三十六位玉皇大帝。
向下俯瞰,覺得你殷公的這份情誼我難以企及,抬頭相思,只讓人徒然斷腸啊。
评论
加载中...
納蘭青雲