君不見淮南少年遊俠客,白日毬獵夜擁擲。 呼盧百萬終不惜,報讎千里如咫尺。 少年遊俠好經過,渾身裝束皆綺羅。 蕙蘭相隨喧妓女,風光去處滿笙歌。 驕矜自言不可有,俠士堂中養來久。 好鞍好馬乞與人,十千五千旋沽酒。 赤心用盡爲知己,黃金不惜栽桃李。 桃李栽來幾度春,一回花落一回新。 府縣盡爲門下客,王侯皆是平交人。 男兒百年且樂命,何須徇書受貧病。 男兒百年且榮身,何須徇節甘風塵。 衣冠半是征戰士,窮儒浪作林泉民。 遮莫枝根長百丈,不如當代多還往。 遮莫姻親連帝城,不如當身自簪纓。 看取富貴眼前者,何用悠悠身後名。
少年行
譯文:
你沒看見那淮南的少年遊俠兒嗎?他們白天騎馬打球、打獵,夜晚聚衆賭博。
賭博時一擲千金也毫不吝惜,爲朋友報仇即使相隔千里,也感覺近在咫尺,說去就去。
這些少年遊俠喜歡交遊,渾身上下都穿着華麗的絲織品。
身邊總是跟着一羣如蕙蘭般嬌美的歌女,喧鬧相伴,所到之處,處處洋溢着笙歌之音。
他們驕傲自負,認爲自己獨一無二,作爲俠士被人供養了很長時間。
他們把好鞍好馬慷慨地送給別人,花上十千五千錢去買酒喝也是轉眼間的事。
他們赤膽忠心,爲了知己可以用盡心力,毫不吝惜錢財去結交人才。
種下的桃李樹經歷了好幾個春天,花開花落,一年又一年。
府縣的官員都成了他們的門下賓客,王侯貴族也與他們平起平坐。
男子漢這一輩子就該及時行樂,何必一味地苦讀詩書,忍受貧窮和疾病呢?
男子漢這一輩子就該榮華富貴,何必爲了堅守節操而甘心在風塵中受苦呢?
如今社會上當官的有一半都是征戰的武士,那些窮酸書生卻白白地隱居在山林泉石之間。
哪怕家族根基再深厚,人脈枝根蔓延百丈,也不如在當代多與人交往。
哪怕姻親關係直通帝城,也不如自己能夠建功立業、戴上官帽。
看看那些眼前就享受着榮華富貴的人,何必去追求那渺茫的身後之名呢。
納蘭青雲