闺里佳人年十余,嚬蛾对影恨离居。 忽逢江上春归燕,衔得云中尺素书。 玉手开缄长叹息,狂夫犹戍交河北。 万里交河水北流,愿为双燕泛中洲。 君边云拥青丝骑,妾处苔生红粉楼。 楼上春风日将歇,谁能揽镜看愁发。 晓吹员管随落花,夜捣戎衣向明月。 明月高高刻漏长,真珠帘箔掩兰堂。 横垂宝幄同心结,半拂琼筵苏合香。 琼筵宝幄连枝锦,灯烛荧荧照孤寝。 有便凭将金剪刀,为君留下相思枕。 摘尽庭兰不见君,红巾拭泪生氤氲。 明年若更征边塞,愿作阳台一叚云。
捣衣篇
在那深闺之中,有一位年仅十余岁的佳人,她皱着蛾眉,对着自己的影子,满心怨恨着与夫君分离的日子。
忽然间,她看到江上春天归来的燕子,嘴里衔着从远方云中带来的一封信。
她用玉手打开信缄,不禁长叹一声,原来她那狂放不羁的丈夫还在交河的北面驻守边疆。
交河之水浩浩荡荡向北流去,流淌了万里之遥,她多么希望能像那双燕一样,在江河中的小洲上自由自在地栖息游玩。
夫君那边,云朵簇拥着他骑着乌黑的骏马,而自己这边,红粉楼阁下早已长满了青苔。
楼上春风渐渐停歇,在这样的情境下,谁又能拿起镜子去看自己那因忧愁而憔悴的模样呢?
清晨,吹奏的圆管乐声伴随着落花飘散,夜晚,她对着明月捣制着给丈夫的征衣。
明月高高地挂在天空,刻漏的声音显得格外漫长,她用真珠帘箔将兰堂遮掩起来。
宝帐上横垂着象征同心的结,轻拂过琼筵,散发出苏合香的香气。
琼筵和宝帐上绣着连枝锦的图案,可那灯烛荧荧,却只能照着她孤独地入眠。
如果有方便的人,她想托其带上金剪刀,为夫君留下这承载着相思的枕头。
她摘尽了庭院里的兰花,却还是不见夫君归来,只能用红巾擦拭眼泪,泪水浸湿红巾,泛起一片氤氲。
如果明年夫君还要去边塞征战,她愿化作阳台的一段云,与夫君在梦中相聚。
纳兰青云