朝騎五花馬,謁帝出銀臺。 秀色誰家子,雲車珠箔開。 金鞭遙指點,玉勒近遲迴。 夾轂相借問,疑從天上來。 蹙入青綺門,當歌共銜杯。 銜杯暎歌扇,似月雲中見。 相見不得親,不如不相見。 相見情已深,未語可知心。 胡爲守空閨,孤眠愁錦衾。 錦衾與羅幃,纏綿會有時。 春風正澹盪,暮雨來何遲。 願因三青鳥,更報長相思。 光景不待人,須臾發成絲。 當年失行樂,老去徒傷悲。 持此道密意,毋令曠佳期。
相逢行
清晨,我騎着名貴的五花馬,從宮廷的銀臺門出來去拜見皇帝。
這時,我看到一輛裝飾華美的雲車,車上珍珠簾子被拉開,裏面坐着一位面容秀麗的姑娘。
我在遠處用金鞭遙遙指點着她,又騎着套着玉勒的馬慢慢靠近她,徘徊不前。
我們的車馬緊緊相挨,彼此互相詢問,我覺得她就像是從天而降的仙女一般。
隨後,我們一同走進了那繪有青色花紋的華麗大門,一邊唱歌一邊舉杯暢飲。
她手持歌扇飲酒,那模樣就如同雲中的月亮般美麗動人。
我心想,要是相見卻不能親近,那還不如不見。可如今相見了,情誼已深,即便還沒說話,也能知曉彼此的心意。
我對她說,你爲何要獨守空閨,孤孤單單地蓋着錦被髮愁呢?
這錦被和羅帳啊,我們纏綿相伴的時候總會到來。如今春風輕柔盪漾,可暮雨怎麼來得這麼遲呢?
我希望能借助傳說中爲西王母傳遞消息的三青鳥,再向你傳達我長久的相思之情。
時光不會等待人,轉眼間頭髮就會變得像銀絲一樣。
如果年輕時不及時行樂,到老了只能白白悲傷。
我懷着這樣的深情厚意告訴你,可不要錯過這美好的約會啊。
納蘭青雲