朝骑五花马,谒帝出银台。 秀色谁家子,云车珠箔开。 金鞭遥指点,玉勒近迟回。 夹毂相借问,疑从天上来。 蹙入青绮门,当歌共衔杯。 衔杯暎歌扇,似月云中见。 相见不得亲,不如不相见。 相见情已深,未语可知心。 胡为守空闺,孤眠愁锦衾。 锦衾与罗帏,缠绵会有时。 春风正澹荡,暮雨来何迟。 愿因三青鸟,更报长相思。 光景不待人,须臾发成丝。 当年失行乐,老去徒伤悲。 持此道密意,毋令旷佳期。
相逢行
译文:
清晨,我骑着名贵的五花马,从宫廷的银台门出来去拜见皇帝。
这时,我看到一辆装饰华美的云车,车上珍珠帘子被拉开,里面坐着一位面容秀丽的姑娘。
我在远处用金鞭遥遥指点着她,又骑着套着玉勒的马慢慢靠近她,徘徊不前。
我们的车马紧紧相挨,彼此互相询问,我觉得她就像是从天而降的仙女一般。
随后,我们一同走进了那绘有青色花纹的华丽大门,一边唱歌一边举杯畅饮。
她手持歌扇饮酒,那模样就如同云中的月亮般美丽动人。
我心想,要是相见却不能亲近,那还不如不见。可如今相见了,情谊已深,即便还没说话,也能知晓彼此的心意。
我对她说,你为何要独守空闺,孤孤单单地盖着锦被发愁呢?
这锦被和罗帐啊,我们缠绵相伴的时候总会到来。如今春风轻柔荡漾,可暮雨怎么来得这么迟呢?
我希望能借助传说中为西王母传递消息的三青鸟,再向你传达我长久的相思之情。
时光不会等待人,转眼间头发就会变得像银丝一样。
如果年轻时不及时行乐,到老了只能白白悲伤。
我怀着这样的深情厚意告诉你,可不要错过这美好的约会啊。
纳兰青云