忆妾深闺里,烟尘不曾识。 嫁与长干人,沙头候风色。 五月南风兴,思君下巴陵。 八月西风起,想君发扬子。 去来悲如何,见少离别多。 湘潭几日到,妾梦越风波。 昨夜狂风度,吹折江头树。 淼淼暗无边,行人在何处? 好乘浮云骢,佳期兰渚东。 鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中。 自怜十五余,颜色桃花红。 那作商人妇,愁水复愁风。
长干行二首 二
译文:
回忆起我深居闺阁之时,连战争烟尘是什么都不知道,生活单纯又宁静。
后来我嫁给了长干的商人,从此常常到沙头去等候风向消息,盼着丈夫行船顺利。
五月的时候,南风刮起来了,我就想着你应该顺流而下前往巴陵了。
八月里,西风呼呼地吹,我猜想你此刻正从扬子江出发继续前行。
你这来来去去的,聚少离多,实在让人悲从中来。
你这一趟去湘潭,不知道什么时候能到呢,我在梦里都跨越重重风波去寻你。
昨夜狂风呼啸着吹过,江头的树都被吹折了。
江水浩渺,一片昏暗看不到边际,你这个远行的人究竟在哪里呀?
真希望你能骑着像浮云一样轻快的骏马,我们能在长满兰草的小洲东边如期相聚。
到那时,我们就像在绿蒲上嬉戏的鸳鸯一样甜蜜,又如同在锦屏中相依的翡翠鸟一样亲密。
我自怜十五岁多的时候,面容像桃花一样娇艳红润。
可谁能想到,如今成了商人的妻子,天天既担心江上的水情,又忧虑恶劣的风势。
纳兰青云