严风吹霜海草凋,筋干精坚胡马骄。 汉家战士三十万,将军兼领霍嫖姚。 流星白羽腰间插,劒花秋莲光出匣。 天兵照雪下玉关,虏箭如沙射金甲。 云龙风虎尽交回,太白入月敌可摧。 敌可摧,旄头灭,履胡之肠涉胡血。 悬胡青天上,埋胡紫塞傍。 胡无人,汉道昌。
胡无人
译文:
在凛冽的寒风中,严霜吹落,大海边的野草纷纷凋零。胡人精心喂养的战马,筋骨强健,骄纵凶猛。
汉朝派出三十万勇猛的战士出征,统帅将军有着像汉代骠骑将军霍去病一样的英勇与谋略。
战士们腰间插着像流星般闪耀的白羽箭,宝剑出鞘,剑花如同秋天盛开的莲花,寒光四射。
天子的军队在雪光映照下,浩浩荡荡地开出玉门关,前去迎击敌人。敌人的箭像沙子一样密集地射向汉军战士的金甲。
战场上,双方的勇士就像云从龙、风从虎一样激烈交锋,局势紧张。此时太白星侵入月亮,这是预示着敌人即将被摧毁的天象。
敌人注定会被打败,那象征着胡人的旄头星将会熄灭。汉军将士们奋勇杀敌,脚踏着胡人的肠子,趟过胡人的鲜血。
把胡人的头颅悬挂在高高的青天上,将胡人的尸体埋葬在紫塞旁边。
当胡人被消灭干净,汉朝的国运就会昌盛繁荣。
纳兰青云