金天之西,白日所没。 康老胡雏,生彼月窟。 巉岩容仪,戌削风骨。 碧玉炅炅双目瞳,黄金拳拳两鬓红。 华盖垂下睫,嵩岳临上唇。 不覩诡谲貌,岂知造化神。 大道是文康之严父,元气乃文康之老亲。 抚顶弄盘古,推车转天轮。 云见日月初生时,铸冶火精与水银。 阳乌未出谷,顾兔半藏身。 女娲戏黄土,团作愚下人。 散在六合间,蒙蒙若沙尘。 生死了不尽,谁明此胡是仙真。 西海栽若木,东溟植扶桑。 别来几多时,枝叶万里长。 中国有七圣,半路颓洪荒。 陛下应运起,龙飞入咸阳。 赤眉立盆子,白水兴汉光。 叱咤四海动,洪涛为簸扬。 举足蹋紫微,天关自开张。 老胡感至德,东来进仙倡。 五色师子,九苞凤皇。 是老胡鸡犬,鸣舞飞帝乡。 淋漓飒沓,进退成行。 能胡歌,献汉酒。 跪双膝,立两肘。 散花指天举素手,拜龙颜,献圣寿。 北斗戾,南山摧。 天子九九八十一万岁,长倾万岁杯。
上云乐
译文:
在西方极远之地,那是太阳落下的地方。有个康老胡儿,出生在那遥远如月亮洞穴般神秘的异域。
他容貌奇特,像是由险峻的岩石雕刻而成,身姿挺拔,骨骼清奇。他的双眼如同碧玉般明亮闪烁,两鬓的毛发呈现出如黄金般的色泽,卷曲而红润。他长长的睫毛像华盖一样低垂,高耸的鼻梁好似嵩山矗立在上唇之上。若不是亲眼见到他这奇异诡谲的容貌,真难以知晓大自然造物竟如此神奇。
大道是文康的严父,元气是文康的老亲。他能抚摸着盘古的头顶与其嬉戏,还能推动天轮运转。他曾见证日月初升之时,参与铸造那火精般的太阳和水银般的月亮。当太阳里的三足乌还未从山谷中飞出,月亮里的玉兔还半藏着身形。女娲随意地揉捏黄土,造就了世间愚笨的凡人。这些凡人散落在天地四方,就像迷蒙的沙尘一般渺小。凡人的生死无穷无尽,又有谁能明白这胡儿其实是真正的仙人呢。
他曾在西海栽种若木,在东海种植扶桑。从那时到现在过了不知多久,如今树木的枝叶都已经伸展到万里之外了。中原曾经有七位圣贤,却在中途被洪荒之灾所困。而陛下顺应天命崛起,如飞龙一般进入咸阳。昔日赤眉军拥立刘盆子,刘秀在白水起兵中兴汉朝。陛下一声叱咤,四海为之震动,洪涛也随之翻涌激荡。陛下举足就能踏入紫微宫,天门都会自动为您敞开。
这老胡人感受到陛下至高无上的德行,从东方前来进献仙乐和歌舞。他带来了能表演的五色狮子和九苞凤凰,这些就如同老胡人的鸡犬一般,在帝乡欢快地鸣叫、舞动和飞翔。它们的表演节奏明快,进退有序,整齐成行。老胡人既能高唱胡歌,又能献上西域美酒。他时而双膝跪地,时而双肘挺立。他一边散花,一边手指天空,扬起洁白的双手,朝拜龙颜,为陛下献上祝福,祝陛下万寿无疆。哪怕北斗星移位,南山崩塌,陛下也能享有九九八十一万岁的寿命,长久地举起万岁之杯畅饮。
纳兰青云