远别离,古有皇英之二女,乃在洞庭之南,潇湘之浦。 海水直下万里深,谁人不言此离苦。 日惨惨兮云冥冥,猩猩啼烟兮鬼啸雨。 我纵言之将何补,皇穹窃恐不照余之忠诚。 云凭凭兮欲吼怒,尧舜当之亦禅禹。 君失臣兮龙为鱼,权归臣兮鼠变虎。 或言尧幽囚,舜野死。 九疑联绵皆相似,重瞳孤坟竟何是。 帝子泣兮绿云间,随风波兮去无还。 恸哭兮远望,见苍梧之深山。 苍梧山崩湘水绝,竹上之泪乃可灭。
远别离
译文:
长久的别离,就像古代帝尧的两个女儿娥皇和女英,她们在洞庭湖南岸、潇湘水滨,思念着舜帝。那海水深达万里,谁能不说这别离之苦深沉无比呢?
天色昏暗惨淡,乌云浓密阴沉,猩猩在烟雾中悲啼,鬼怪在风雨里呼啸。我即便把心中的话说出来,又能有什么补救呢?我暗自担心上天不能明察我的一片忠诚。
乌云重重堆积,好像要怒吼发作。当年尧和舜遇到这种局势,也只能把帝位禅让给禹。君主如果失去了贤臣辅佐,就如同龙失去了力量变成任人欺负的鱼;要是权力落到了奸臣手中,奸臣就会像老鼠变成老虎一样,变得凶残暴虐。
有人说尧被幽禁起来,舜死在了荒郊野外。九嶷山连绵不断,山峰都十分相似,舜帝那双瞳仁的君主,他的孤坟究竟在哪里呢?
帝尧的两个女儿娥皇和女英在绿云般的山林间哭泣,她们的泪水随着风波消逝,一去不回。她们悲痛地大哭,远远眺望,只能看见苍梧山那幽深的山林。除非苍梧山崩塌、湘水断流,她们洒在竹子上的泪水才会消失。
纳兰青云