漾舟尋水便,因訪故人居。 落日清川裏,誰言獨羨魚。 石潭窺洞徹,沙岸歷紆徐。 竹嶼見垂釣,茅齋聞讀書。 款言忘景夕,清興屬涼初。 回也一瓢飲,賢哉常晏如。
西山尋辛諤
譯文:
我輕快地划着小船,順着水流悠然前行,就爲了去拜訪老友辛諤的住處。
此時,夕陽正灑在清澈的河川之上,波光粼粼。誰說我只是羨慕那水中之魚的自在呢,我更向往老友這般閒適的生活。
我在石頭遍佈的水潭邊停下,俯身就能看到潭水清澈見底,還能瞧見潭底的沙石和遊動的小魚。沿着沙岸慢慢前行,腳下的路曲折又漫長。
忽然,我看到河中的竹嶼上有人正安靜地垂釣,走近還能聽到從茅草屋中傳出朗朗的讀書聲,想必那就是老友辛諤了。
我和老友親切地交談着,不知不覺間就忘記了天色已晚。清涼的初秋傍晚,讓我興致愈發濃厚。
就像顏回那樣,一簞食,一瓢飲,在簡陋的環境中卻能自得其樂。老友辛諤也如此賢德,總是這般安然自在。
納蘭青雲