放溜下松滋,登舟命楫師。 詎忘經濟日,不憚沍寒時。 洗幘豈獨古,濯纓良在茲。 政成人自理,機息鳥無疑。 雲物凝孤嶼,江山辨四維。 晚來風稍急,冬至日行遲。 臘響驚雲夢,漁歌激楚辭。 渚宮何處是,川暝欲安之。
陪張丞相自松滋江東泊渚宮
我們解開船纜,順着水流從松滋順流而下,登上船後便吩咐船家出發。
怎麼能忘記那些經世濟民的日子呢,哪怕是在這嚴寒的時節也毫不畏懼。
古人有洗滌頭巾的舉動,而如今我們在這裏洗滌帽纓,這同樣也是一種高潔的行爲。
您治理有方,百姓自然安居樂業,心境平和了連鳥兒也不會對人產生猜疑。
雲霧凝聚在孤獨的小島上,從這裏能清晰地分辨出江山的四方。
傍晚時分,風漸漸急了起來,冬至這天太陽似乎也走得格外緩慢。
臘月裏傳來的聲響驚動了雲夢澤,漁夫的歌聲彷彿激發了古代楚辭的韻味。
我心中不禁思索,渚宮到底在哪裏呢?眼看着江面暮色漸濃,我又該到哪裏去安身呢?
评论
加载中...
納蘭青雲