予奉垂堂誡,千金非所輕。 爲多山水樂,頻作泛舟行。 五嶽追向子,三湘吊屈平。 湖經洞庭闊,江入新安清。 復聞嚴陵瀨,乃在茲湍路。 疊障數百里,沿洄非一趣。 彩翠相氛氳,別流亂奔注。 釣磯平可坐,苔磴滑難步。 猿飲石下潭,鳥還日邊樹。 觀奇恨來晚,倚棹惜將暮。 揮手弄潺湲,從茲洗塵慮。
經七里灘
我謹記不坐在屋檐下以防瓦片掉落傷人的告誡,深知生命千金也不能相比,應倍加珍惜。
只因我太喜愛這山水間的樂趣,所以頻繁地乘船出行遊玩。
我就像向子平那樣追逐五嶽的勝景,又像去三湘憑弔屈原一般緬懷古人。
湖水經過洞庭湖時,湖面極爲寬闊;江水流入新安江後,變得格外清澈。
又聽聞嚴陵瀨的美名,原來就在這湍急的水道上。
連綿的山巒重疊數百里,順流而下或是逆流而上都各有不同的意趣。
山上色彩斑斕、鬱鬱蔥蔥,山間雲霧繚繞、相互交融;支流縱橫交錯,水流湍急、奔騰不息。
那釣魚的石磯平坦得可以坐下休息,可長滿青苔的石階卻異常溼滑,讓人難以行走。
猿猴在山下的水潭邊飲水,鳥兒在夕陽映照的樹林中歸巢。
我觀賞這奇景,只恨來得太晚;倚靠在船槳旁,又可惜天色即將晚暮。
我揮手撥弄着潺潺的流水,從此要洗盡這塵世的憂慮。
评论
加载中...
納蘭青雲