吾昔與爾輩,讀書常閉門。 未嘗冒湍險,豈顧垂堂言。 自此歷江湖,辛勤難具論。 往來行旅弊,開鑿禹功存。 壁立千峯峻,潈流萬壑奔。 我來凡幾宿,無夕不聞猿。 浦上搖歸戀,舟中失夢魂。 淚沾明月峽,心斷鶺鴒原。 離闊星難聚,秋深露已繁。 因君下南楚,書此示鄉園。
入峽寄弟
譯文:
過去我和你們兄弟們在一起,常常關起門來專心讀書。
那時從未經歷過急流險灘的危險,也根本沒把“坐不垂堂”的告誡放在心上。
從那之後我遊歷江湖,其中的辛勤勞苦實在難以一一說盡。
來來往往的行人被旅途折騰得疲憊不堪,不過這江上能通行也多虧了當年大禹治水留下的功績。
兩岸的山峯如牆壁般直立,險峻異常,無數條山澗中的溪水匯聚成湍急的水流奔騰而下。
我來到這峽谷已經住了好幾晚,沒有一個夜晚不聽見猿猴的哀啼。
站在水邊小洲上,我心中湧起歸家的眷戀之情,坐在船裏也心神不寧、失魂落魄。
我的淚水灑落在明月峽,心中因思念兄弟而悲痛欲絕。
我們兄弟分離,就像天上的星星難以相聚,如今秋意已深,露水越來越多。
因爲你要前往南楚,我寫下這首詩,把我的思念傳達給家鄉的親人們。
納蘭青雲