紫綬尚書印,朱軿丞相車。 登朝身許國,出閫將辭家。 不憚炎蒸苦,親嘗走集賒。 選徒軍有政,誓卒爾無譁。 帝樂風初起,王城日半斜。 寵行流聖作,寅餞照臺華。 騎歷河南樹,旌搖塞北沙。 榮懷應盡服,嚴殺已先加。 業峻靈祇保,功成道路嗟。 寧如鑿空使,遠致石榴花。
奉和聖制送張尚書巡邊
譯文:
這位佩戴紫色綬帶、掌管尚書大印的官員,乘坐着硃紅色的車子,那可是丞相出行的規格。他入朝爲官,便將自己奉獻給了國家,如今奉命出京去巡視邊疆,即將告別家人。
他絲毫不畏懼炎熱酷暑的煎熬,親自去巡查那些遙遠的邊境據點。他精心挑選士兵,治軍有方,還向士卒們立下誓言,讓他們不要喧譁騷動。
此時,皇家的樂曲在微風初起時奏響,京城的太陽已漸漸西斜。皇帝爲他的出行創作詩篇,以示恩寵,餞行的儀式盛大而莊嚴,光輝映照樓臺。
他率領的騎兵經過黃河以南的樹林,旌旗在塞北的沙漠中隨風搖動。他的榮耀和關懷應能讓衆人信服,而他治軍的威嚴也早已彰顯。
他的事業如此卓越,神靈都會保佑他;待他大功告成,道路上的百姓都會爲之讚歎。他又怎會像那鑿空西域的張騫,僅僅是從遠方帶回了石榴花這般簡單呢。
納蘭青雲