長安少年無遠圖,一生惟羨執金吾。 麒麟前殿拜天子,走馬西擊長城胡。 胡沙獵獵吹人面,漢虜相逢不相見。 遙聞鼙鼓動地來,傳道單于夜猶戰。 此時顧恩寧顧身,爲君一行摧萬人。 壯士揮戈回白日,單于濺血染朱輪。 歸來飲馬長城窟,長城道傍多白骨。 問之耆老何代人,雲是秦王築城卒。 黃昏塞北無人煙,鬼哭啾啾聲沸天。 無罪見誅功不賞,孤魂流落此城邊。 當昔秦王按劒起,諸侯膝行不敢視。 富國強兵二十年,築怨興徭九千里。 秦王築城何太愚,天實亡秦非北胡。 一朝禍起蕭牆內,渭水咸陽不復都。
飲馬長城窟行
譯文:
長安的少年們沒有長遠的打算,一生只羨慕那手持金吾的侍衛官威風。
在麒麟前殿拜別天子,騎着馬向西去抗擊長城外的胡人。
胡地的風沙猛烈地吹打着人臉,漢兵和胡虜相遇卻很難看清對方。
遠遠地聽到戰鼓如雷動地傳來,有人傳報說單于夜裏還在作戰。
這時將士們顧念皇恩哪還顧得上自身,爲了君王一次出擊就要摧垮萬人之敵。
壯士們揮舞着戈矛,彷彿能讓太陽倒轉,單于的鮮血濺滿了紅色的車輪。
歸來後在長城的泉窟邊飲馬,長城道旁有很多白骨。
問當地的老人這些是什麼年代的人,老人說是秦王修築長城時死去的士卒。
黃昏時分塞北一片荒蕪,沒有人煙,鬼哭聲啾啾,聲音響徹天際。
這些人無罪卻被誅殺,立了戰功也得不到獎賞,孤魂野鬼流落在這城邊。
當年秦王按劍而起,諸侯們跪着前行,不敢抬頭直視。
他用二十年的時間富國強兵,卻在數千裏的土地上大興徭役,惹來民怨。
秦王修築長城是多麼愚蠢啊,實際上是上天要滅亡秦朝,而不是北方的胡人。
一朝禍亂從宮廷內部興起,渭水之畔、咸陽城再也不能作爲國都了。
納蘭青雲