舟中遇陆棣兄西归数日得广陵二三子书知迟晚次沙垫西岸作

林乌遥岸鸣,早知东方曙。 波上风雨歇,舟人叫将去。 苍苍前洲日,的的回沙鹭。 水气清晓阴,滩声隐川雾。 旧山劳魂想,忆人阻洄溯。 信宿千里余,佳期曷由遇。 前程入楚乡,弭棹问维扬。 但见土音异,始知程路长。 寥寥晚空静,漫漫风淮凉。 云景信可美,风潮殊未央。 故人江臯上,永日念容光。 中路枉尺书,谓余琼树芳。 深期结晤语,竟夕恨相望。 冀愿崇朝霁,吾其一苇航。

译文:

林子里的鸟儿在远处的岸边啼鸣,我早早便知道东方即将破晓。 江波上风雨已经停歇,船夫呼喊着准备开船出发。 前方沙洲上,太阳渐渐升起,那颜色苍苍茫茫;回翔在沙滩上的白鹭,身影清晰可见。 水汽让清晨带着一丝清冷的阴意,滩头的声响隐隐约约地藏在河川的雾气之中。 故乡的山峦总是牵动着我的魂思,想念友人却被曲折的水路所阻隔。 两夜之间已经行驶了千里有余,与友人相聚的美好日子又何时能够遇到呢? 前方的路程就要进入楚地了,我停下船来打听扬州的方向。 只听到当地的口音与我熟悉的不同,才真切地意识到行程路途的漫长。 傍晚时分,天空寂寥而安静,淮水上的风悠悠地吹着,带着丝丝凉意。 这云雾中的景色确实很美,可江风与潮水却还没有停歇。 我的故友在江边,整日都在思念着我的模样。 中途我意外收到了他们的书信,信中说我如琼树般美好。 我们曾深切期望能相聚畅谈,可一整夜都只能遗憾地遥遥相望。 我盼望着清晨就能雨过天晴,到那时我定要乘上小船去与他们相见。
关于作者
唐代萧颖士

萧颖士,字茂挺。开元中,对策第一,补秘书正字。奉使括遗书赵卫间,淹久不报,为有司劾免,留客濮阳教授,时号萧夫子。召为集贤校理,宰相李林甫怒其不下己,调广陵参军事。史官韦述荐颖士自代,召诣史馆待制。林甫愈见疾,遂免官。寻调河南府参军事,山南节度使源洧辟掌书记。洧卒,崔圆署为扬州功曹参军,至官信宿去。后客死汝南逆旅,门人私谥曰文元先生。颖士乐闻人善,以推引后进为己任,所奖目皆为名士。集十卷,今编诗一卷。

纳兰青云